Absueltos los acusados de vandalizar una valla de Hablamos Español en Ourense
La publicidad refería al topónimo de la provincia y la ciudad con la forma deturpada 'Orense'.
El Juzgado de Instrucción número 2 de Ourense ha absuelto a dos personas acusadas de un delito leve de daños por supuestamente vandalizar una valla publicitaria colocada por la asociación Hablamos Español. El cartel utilizaba el topónimo “Orense” en lugar de la forma oficial “Ourense”, lo que volvió a encender el debate sobre el uso de los nombres oficiales en gallego.
PRUEBAS RECHAZADAS
La magistrada subraya en la sentencia que las pruebas aportadas no permiten identificar a los autores de los daños. Entre ellas figuraba un vídeo en el que no se podían distinguir sus rostros. Por eso, el fallo –dictado el pasado 2 de febrero– concluye que no hay elementos suficientes para condenar a los dos acusados.
El procedimiento se había iniciado tras la denuncia presentada por el abogado de Hablamos Español, que atribuía a los jóvenes un delito leve de daños. Sin embargo, la jueza consideró que los indicios eran “inválidos” y recordó que la carga probatoria en estos casos debe ser clara y concreta. La sentencia no es firme y la acusación dispone de cinco días para presentar un recurso de apelación.
DEFENSA DE A MESA
A Mesa pola Normalización Lingüística asumió la defensa de los dos acusados desde el primer momento, representados por el jurista Xoán Antón Pérez Lema. La entidad nacionalista ha celebrado el fallo y criticado el trasfondo político del caso. Su presidente, Marcos Maceira, denunció que las campañas que utilizan una toponimia no oficial representan “un ataque a la dignidad colectiva” del pueblo gallego.
En declaraciones difundidas este lunes por la organización, Maceira destacó que estos intentos de “desnaturalizar” el nombre de las ciudades y localidades se contraponen a la legislación vigente y lamentó que en ocasiones cuenten con el aval o el silencio de instituciones públicas.
UN DEBATE SIN FIN PESE A LA LEY
La sentencia vuelve a situar el debate sobre los nombres oficiales de los municipios en el centro del discurso lingüístico gallego. El artículo 10 de la Ley 3/1983 de Normalización Lingüística establece que los topónimos de Galicia solo tienen validez en su forma gallega —por ejemplo, Ourense, A Coruña o Sanxenxo—, criterio respaldado por la Carta Europea de las Lenguas Regionales y por el Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales del Consejo de Europa.
En los últimos meses, varias asociaciones han denunciado ante la Xunta y el Parlamento de Galicia que persisten usos indebidos de formas castellanizadas en señalética, documentos públicos o materiales turísticos. A Mesa, por su parte, recuerda que cualquier persona puede presentar quejas o consultas sobre estas situaciones a través de la Liña do galego, un servicio gratuito de asesoramiento lingüístico.
Escribe tu comentario