La valedora do Pobo insta a la Xunta a traducir documentos en inglés en relación a un proyecto eólico en Ourense

La valedora do Pobo, María Dolores Fernández Galiño, ha instado a la Xunta de Galicia a traducir los documentos presentados en inglés por la promotora del P.E. Monte da Neve, que afecta a Celanova y Verea, en Ourense, para "garantizar la participación pública cómo elemento fundamental en la evaluación ambiental".

|

La valedora do Pobo, María Dolores Fernández Galiño, ha instado a la Xunta de Galicia a traducir los documentos presentados en inglés por la promotora del P.E. Monte da Neve, que afecta a Celanova y Verea, en Ourense, para "garantizar la participación pública cómo elemento fundamental en la evaluación ambiental".

Resuelve así una queja tramitada por la Mesa pola Normalización Lingüística a la petición de la Plataforma Stop Eólicos Xurés Celanova el pasado mes de diciembre.

En ella se alertaba con respecto al uso de una lengua no oficial en Galicia en un anexo al Estudio de Impacto Ambiental en las solicitudes de autorización administrativa previa y de construcción, el proyecto de interés autonómico y el estudio de impacto ambiental del proyecto del parque eólico Monte da Neve.

Última hora

Sin comentarios

Escribe tu comentario




He leído y acepto la política de privacidad

No está permitido verter comentarios contrarios a la ley o injuriantes. Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
Última hora
Cabeceralomasleido 1
Cabecerarecomendados 1

Galiciapress
Plaza de Quintana, 3 15704 Santiago de Compostela
Tlf (34)678803735

redaccion@galiciapress.es o direccion@galiciapress.es
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. EDITADO POR POMBA PRESS,S.L.
Aviso legal - Política de Cookies - Política de Privacidad - Configuración de cookies - Consejo editorial - Publicidad
Powered by Bigpress
CLABE